Phận ai nấy giữ

Direct English translation

Each person keeps their own lot.

Equivalent English version

Mind your own business

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mỗi người phải tự giữ lấy bổn phận, thân phận hay phần việc của mình, không nên trông cậy vào người khác. Cũng dùng để nhắc đừng xen vào hoặc bận lòng quá mức về những việc không thuộc phần mình.
English explanation
Each person should mind and take care of their own lot or responsibilities instead of relying on others. It is also used to tell people not to interfere in matters that are not theirs to handle.